「ビザと在留資格の2つは混在しやすい」を
英語と中国で表現する例。
英語フレーズ例:
visa and status of residence are two terms easily and often confused
中国語フレーズ例:
签证和在留资格较易混淆
qiān zhèng hé zài liú zī gé jiào yì hùn xiáo
「ビザと在留資格の2つは混在しやすい」を
英語と中国で表現する例。
visa and status of residence are two terms easily and often confused
签证和在留资格较易混淆
qiān zhèng hé zài liú zī gé jiào yì hùn xiáo
「在留資格と在留期限が決定する」を
英語と中国で表現する例。
decide on the foreign national’s status of residence and period of stay
决定在留资格和居留期限
jué dìng zài liú zī gé hé jū liú qī xiàn
「パスポートに入国許可スタンプが押される」を
英語と中国で表現する例。
receive a landing permission stamp on a passport
在护照上加盖“入境许可”字样的印章
zài hù zhaò shàng jiā gài “rù jìng xǔ kě ”zì yàng de yìn zhāng
「入国審査官の審査を経た後」を
英語と中国で表現する例。
foreign national must then be screened by immigration officer
经入境检查人员检查无误后
jīng rù jìng jiǎn chá rén yuán jiǎn chá wú wù hòu
「日本の入国管理カウンターに到着した際」を
英語と中国で表現する例。
Upon landing at the port of entry in Japan
在抵达日本的出入境口岸时
zài dǐ dá rì běn de chū rù jìng kǒu àn shí
「原則として先に日本の在外領事館にて入国目的に一致するビザの発行手続きを行います。」を
英語と中国で表現する例。
in principle, contains a visa corresponding to his/her purpose of entry into Japan obtained in advance from a Japanese embassy, consulate
原则上必须预先在日本领事馆办理与入境目的相符的签证
yuán zé shang bì xū yù xiān zài rì běn lǐng shì guǎn bàn lǐ yǔ rù jìng mù de xiāng fú de qiān zhèng