• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

外国人雇用時の英語/中国語フレーズ

Archives for 8月 2019

法律又は会計に係る業務に従事する活動

英語&中国語フレーズ:「外国法事務弁護士,外国公認会計士その他法律上資格を有する者が行うこととされている法律又は会計に係る業務に従事する活動」

英語フレーズ例:

Engaged in legal or accounting work, which is required to be carried out by registered foreign lawyers, or certified public accountants or those with other legal qualifications.

中国語フレーズ例:

外国法律事务律师、外国注册会计师以及具有其他的法定资格者所从事的有关法律或会计相关业务的活动
wài guó fǎ luù shì wù luù shī 、wài guó zhù cè kuài jì shī yǐ jí jù yǒu qí tā de fǎ dìng zī gé zhě suǒ cóng shì de yǒu guān fǎ luù huò kuài jì xiāng guān yè wù de huó dòng

技術・人文知識・国際業務の項に掲げる活動

英語&中国語フレーズ:「当該事業所において行うこの表の技術・人文知識・国際業務の項に掲げる活動」

英語フレーズ例:

to conduct work at said business office in Japan which is listed in the “Engineer/Specialist in Humanities/International Services” column of this Table

中国語フレーズ例:

至日本的机构内从事技术或人文知识或国际业务方面的活动
zhì rì běn de jī gōu nèi cóng shì jì shù huò rén wén zhī shí huò guó jì yè wù fāng miàn de huó dòng

職員が日本の事業所に転勤

英語&中国語フレーズ:「職員が本邦にある事業所に期間を定めて転勤して」

英語フレーズ例:

A staff member transferred to a business office in Japan for a limited period of time

中国語フレーズ例:

就业的职员在规定期限内调
jiù yè de zhí yuán zài guī dìng qī xiàn nèi diào

本邦に本店のある公私の機関の外国にある事業所

英語&中国語フレーズ:「本邦に本店,支店その他の事業所のある公私の機関の外国にある事業所」

英語フレーズ例:

A business office established in a foreign country by a public or private organization which has its head office, branch office or other business office in Japan,

中国語フレーズ例:

在日本设有总部、分支机构或其他业务机构的官方或民间机构的外国部门
zài rì běn shè yǒu zǒng bù 、fēn zhī jī gōu huò qí tā yè wù jī gōu de guān fāng huò mín jiàn jī gōu de wài guó bù mén

外国文化に基盤を有する思考,感受性を要する業務

英語&中国語フレーズ:「外国の文化に基盤を有する思考若しくは感受性を必要とする業務に従事する活動」

英語フレーズ例:

Engaged in services which require special consideration or sensitivity based on experience with foreign culture

中国語フレーズ例:

外国文化为基础的思维或感受性的业务活动
wài guó wén huà wéi jī chǔ de sī wéi huò gǎn shòu xìng de yè wù huó dòng

法律経済社会その他の人文科学に属する業務

英語&中国語フレーズ:「法律学,経済学,社会学その他の人文科学の分野に属する技術若しくは知識を要する業務」

英語フレーズ例:

Engaged in services which require skills or knowledge pertinent to jurisprudence, economics, sociology or other human science fields

中国語フレーズ例:

从事属于法律学、经济学、社会学或其人文科学领域的,需要技术或知识
cóng shì shǔ yú fǎ luù xué 、jīng jì xué 、shè huì xué huò qí rén wén kē xué lǐng yù de ,xū yaò jì shù huò zhī shí

  • « Previous Page
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Page 4
  • …
  • Page 10
  • Next Page »

Primary Sidebar

最近の投稿

  • 「経営・管理」の在留資格を認められない可能性が高くなります
  • バーチャルオフィスなどを使用する場合
  • 外国企業が日本に進出する場合
  • 日本国内に他社から独立した事業所が必要
  • 「経営・管理」の在留資格が認められるには

最近のコメント

    アーカイブ

    • 2019年9月
    • 2019年8月
    • 2019年5月
    • 2019年3月
    • 2019年2月

    カテゴリー

    • 共通フレーズ
    • 未分類
    • 英語/中国語

    メタ情報

    • ログイン
    • 投稿の RSS
    • コメントの RSS
    • WordPress.org

    Copyright © 2025 · Genesis Sample On Genesis Framework · WordPress · Log in