• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

外国人雇用時の英語/中国語フレーズ

駐在員事務所に雇用される外国人の在留資格は企業内転勤

英語&中国語フレーズ:「駐在員事務所・日本支店・子会社に雇用される外国人の在留資格は、「企業内転勤」または」

英語フレーズ例:

The status of residence of foreigners employed by a representative office, branch or subsidiary company will be “Intra-company Transferee”

中国語フレーズ例:

受雇于常驻代表机构、分支机构或子公司的外国职员的在留资格为“企业内转勤”或
shòu gù yú cháng zhù dài biǎo jī gōu 、fēn zhī jī gōu huò zǐ gōng sī de wài guó zhí yuán de zài liú zī gé wéi “qì yè nèi zhuǎn qín ”huò

Related posts:

  1. ビザと在留資格の2つは混在しやすい
  2. 従事する活動が目的の在留資格要件に適合するか
  3. その他の空海港から入国した場合
  4. 日本の所属機関が外国法人の駐在事務所の場合

Reader Interactions

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Primary Sidebar

最近の投稿

  • 「経営・管理」の在留資格を認められない可能性が高くなります
  • バーチャルオフィスなどを使用する場合
  • 外国企業が日本に進出する場合
  • 日本国内に他社から独立した事業所が必要
  • 「経営・管理」の在留資格が認められるには

最近のコメント

    アーカイブ

    • 2019年9月
    • 2019年8月
    • 2019年5月
    • 2019年3月
    • 2019年2月

    カテゴリー

    • 共通フレーズ
    • 未分類
    • 英語/中国語

    メタ情報

    • ログイン
    • 投稿の RSS
    • コメントの RSS
    • WordPress.org

    Copyright © 2025 · Genesis Sample On Genesis Framework · WordPress · Log in